欢迎访问语言桥翻译集团官方网站! 翻译热线:4008858558
信息技术产业是一门新兴的产业。它建立在现代科学理论和科学技术基础之上 , 采用了先进的理论和通讯技术,是一门带有高科技性质的服务性产业。随着专业IT翻译需求的增多,翻译工作中不仅要求语言流畅,客户对专业程度 、术语准确性的要求也越来越高,为了保障IT翻译的专业性和准确性,为客户提供及时 、准确 、规范的IT翻译服务,语言桥建立了由专业人才组成的专业IT翻译组,以更专业的翻译能力服务于中外客户 。

IT互联网

IT INTERNET
翻译内容 :书籍、商业文件、报刊、唱片、电影、电视节目、语音、图形、影像、网站本地化翻译、技术资料、产品手册、行业标准、多媒体翻译、技术规范和手册等 ...

翻译要求:

专业性

IT行业是一个高度专业化的行业,专业术语自成一个完整的体系。因此,译者对IT行业一定要有深入的了解,对与IT相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。

与时俱进

IT行业的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有大量的新名词产生。因此,译员必须要与时俱进,注重IT翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任IT翻译任务。

国际化

目前IT行业依然是来自国外的技术占据主导地位。因此,无论是将国外的技术引进来还是将国内的产品介绍出去,IT翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。

严谨、简练

IT翻译不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。

保密性

IT行业翻译涉及的是高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密甚至国家安全。因此在IT行业翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。
服务案例
在线咨询