庆祝语言桥成立20周年! 翻译热线:4008858558
Language Translation ×
You can translate this website into English (or your native language) by using Google Machine Translation.
Follow the steps bellow:
1. Make sure you are using Google Chrome, if not, Download and install.
2. Open the site in Chrome, right click at any pages of the site:
ENtips_img
3. Click "Translate to English"
4. Done

小语种翻译:丹麦语翻译的难点

2019-06-27

  在欧洲有很多小语种不被我们熟知,丹麦语就是其中之一,虽然英语在丹麦也能满足日常生活交流,但是丹麦语翻译还是有很大存在的必要。丹麦的文化一直都很发达,我们熟知的安徒生童话就是丹麦的产物,学习丹麦语翻译能够帮助两国间的文化得到更好的交流。下面专业翻译公司就带你走进丹麦语,了解丹麦语翻译有哪些难点。

丹麦语翻译

  丹麦语属于印欧语系日耳曼语族北日耳曼语支,是丹麦、欧盟的官方语言,通行于丹麦王国以及其属地法罗群岛、格陵兰,也零星通行于德国、挪威和瑞典境内的部分地区。

  大多数丹麦语词汇都是从古挪威语中演变过来,很多新的词汇都是古老词丹汉词典汇变化和组合而成。丹麦语词汇中也有相当一部分来自低地德语。后来,高地德语、法语和英语对丹麦语的影响超越了低地德语。由于英语和丹麦语【同属于日尔曼语族】,因此这两种语言中相似的词汇很多。例如,以下这些丹麦语词汇对于讲英语的人来说就十分容易辨认:have、over、under、for、kat,因为它们和英语中的对应词汇结构完全相同或相似。然而这些词汇在丹麦语中的读音却和它们在英语中的读音有天壤之别。此外,当by作为后缀的时候,意为“城镇”,这在一些古老的英国地名中仍然保持着,例如Whitby和Selby等等,可以看作是维京时期丹麦人曾占领和统治过英格兰的痕迹。丹麦语的发音对于学习这种语言的人来说是非常难于掌握的。不同于法语或德语,大量丹麦语词汇在形式上并不符合发音规则。

  对于讲其他语言的人来说,丹麦语的语音是非常难以掌握的。它的语调显得过于平坦而单调。丹麦语动词的不定式一般以元音字母e结尾,动词依时态的不同而变形,却没有人称和数的变化。名词有两个语法性:通性与中性。在古丹麦语中,名词有三个性,分别是阳性、中性和阴性。在近代的语言改革之中,阴性和阳性名词合并组成通性名词。通性名词的数量大致占名词总数的75%,在多数情况下,名词属于哪个性是没有规律的,必须硬性记忆。丹麦语使用拉丁字母来书写,只在字母表的末尾多了三个特殊的元音。这三个字母是1948年开始施行的正字法中规定采用的。

  丹麦语有很多方言,主要几种是:1、通行于勃恩霍尔姆地区的勃恩霍尔姆方言;2、通行于菲因岛的菲因方言;3、通行于日德兰半岛的日德兰方言,以及哈兰语、斯马兰语等。另外,在历史上,由于瑞典南部曾长期属于丹麦的领土,因此,“南部瑞典语”曾经被认为是丹麦语的一种方言,和勃恩霍尔姆方言合称为“东部丹麦语”。现在,讲“南部瑞典语”的人都生活在瑞典境内,因此瑞典官方自然将这种语言看作是瑞典的方言了。语言学上,通常将南部瑞典语看作是丹麦语和瑞典语之间的过渡语言。

  以上就是专业翻译公司对丹麦语翻译的介绍,小语种翻译服务一般都是价格高,资源难找。但是语言桥翻译公司多年来累积了非常成熟的小语种翻译经验,拥有丰富的译员资源能够为丹麦语翻译提供高效、高质量的服务。