庆祝语言桥成立20周年! 翻译热线:4008858558
Language Translation ×
You can translate this website into English (or your native language) by using Google Machine Translation.
Follow the steps bellow:
1. Make sure you are using Google Chrome, if not, Download and install.
2. Open the site in Chrome, right click at any pages of the site:
ENtips_img
3. Click "Translate to English"
4. Done

笔译服务流程_专业翻译公司

2020-09-21

  翻译公司所提供的翻译服务有哪些优势?翻译公司在翻译服务方面的优势有很多,专业的流程就是十分重要的部分,专业的流程可以让翻译的质量更可控。这里语言桥翻译公司就来分享一下翻译公司的笔译服务流程。

翻译公司

  专业笔译服务流程

  笔译服务在接收到项目后首先开始的是进行一个全面的分析。翻译公司将核对客户的翻译数量和要求,包括页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时间等合同中涉及的相关内容。您提出具体要求后,我们将在几小时内向您提供免费费用估算。对于大型项目,我们会指定一名项目经理,负责项目实施与协调工作。我们根据与客户签署的委托合同,同翻译部确定具体翻译方案,包括但不限于提取背景资料,列出专业词汇和高频词汇双语对照清单,以确保译文的准确性和统一性。

  笔译翻译流程在确认稿件无问题与客户的需求后,紧接着就是同客户签署翻译服务合同以及保密协议。

  在合同协议签署完成后,稿件将正式进入翻译流程。如果您是选择的在线服务,那么合同的确认与下单是同步进行的,在您下单后,稿件将立即开始分配到相应的语种与专业的项目组开始翻译。

  翻译后的校对和审核流程由母语为目标语言、居住在目标市场国家并且具有相关经验的翻译人员进行翻译。在此过程中,项目成员定期提交问题报告并进行例会讨论,以解决问题并共享信息。校对人员对照原文全文检查翻译内容,对准确性、语法、拼写和翻译风格等方面的错误进行修改并做记录,以便对翻译人员进行评估和最后总结。审核人员不看原文,模拟最终用户进行全文检查。

  笔译服务中关键的部分就是完整的审校流程,编辑、二次校对翻译结束后,将由一审人员进行一稿译文专业校对和统稿,并将修改意见反馈给翻译人员核对,二审人员进行二次校对及润色,并对其进行编辑。该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切与一致性。

  在返稿前还需给译文做好排版工作,专业翻译公司的DTP团队能够为不同类型的文档提供专业的排版服务。专业翻译公司可以满足客户各种不同格式的要求:中外文打字、排版、图像扫描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、Illustrator排版等多种文件排版格式及位图、矢量图等文稿。我们的人员精于用中文或外文进行桌面出版(DTP)与编辑处理,使您无后顾之虑。

  通常专业翻译公司有独立的质量控制 (QC) 流程,随机从翻译和审核的文件中抽取 10% 的内容进行检查。根据项目要求和内部的质量标准检查翻译质量。要保证新翻译的文件与原件相配。

  在稿件交付后,我们还会对质量进行跟踪,让客户放心使用译文。如果翻译出现了质量问题,将第一时间联系客户进行处理。

  以上就是语言桥翻译公司介绍的翻译公司的专业笔译流程。如果您对翻译服务有着较高的质量要求,需要拥有完善体系流程的翻译公司为您提供服务,那么您可以通过语言桥集团的官方网站进行了解,也可与在线客服进行咨询,获取到相应的语言服务解决方案。