
游戏本地化
好游戏,值得传播给更多玩家
本地化,帮助玩家开启幻想世界
角色属性
游戏从业者
多语专家团
项目管理者
主线任务
试玩产品
项目计划
本地化翻译
审校润色
本地化测试
定稿交付

成就图鉴
Mobile Legends: Bang Bang
白夜极光
崩坏:星穹铁道
潮汐守望者
蛋仔派对
浮生忆玲珑
寒霜启示录
黑色沙漠
火炬之光:无限
绝区零
铃兰之剑
漫威争锋
喵斯快跑
鸣潮
霓虹深渊:无限
忍者必须死3
胜利女神:妮姬
时空中的绘旅人
天涯明月刀
向僵尸开炮
一念逍遥
以闪亮之名
永劫无间
原神

制作团队
Pewpewpew
项目经理
10年游戏文本翻译经验,3年本地化项目管理经验,擅长游戏文本的翻译和校对,参与过上百个游戏本地化项目。
Rubia
项目经理(英、欧洲语言)
英语能力者,法语爱好者,游戏重度嗜好者。两年民航教学从业经验,两年本地化经验。拥有丰富的游戏以及漫画本地化经验,个人翻译及审校量达50余万,管理项目量400余万。
Achimi
项目经理(大客户专项)
四川外国语大学朝鲜语笔译硕士毕业,曾就职于大型韩企,有多年影视、漫画、小说翻译经验。工作态度认真负责,积极乐观。现于语言桥Metagame项目组负责韩语项目。
Simon
日语项目管理
长春理工大学日语专业本科毕业,CATTI日语二级笔译,擅长游戏动漫领域,工作热情高,对质量一丝不苟。此外还有丰富的日语历史文献辨识及翻译经验。现为语言桥Metagame项目组日语审校。
Tom
韩、俄语项目管理
大连海洋大学食品专业本科毕业,曾赴俄学习,回国后就职于外标第三方认证。工作积极,乐观外向。现于语言桥Metagame任职项目助理
Jenny
泰语为主的东南亚项目管理
成都大学泰语专业本科毕业,从事泰语翻译相关工作6年,擅长泰语的翻译与校对。参与过多个游戏本地化项目及漫画审校工作。细心认真,爱好学习,现为语言桥数字娱乐部-Metagame的泰语项目助理。
Freya
英语语言专家
四川轻化工大学翻译专业本科毕业,曾就职于互联网游戏公司,负责英语本地化工作,能良好的结合英语翻译与游戏领域的知识。思想创新,乐观向上,能够积极投入到工作中。现为语言桥Metagame项目组英语审校。
Nichio
部长,游戏行业经历
曾从事8年海外游戏发行业务,善于搭建团队、激励团队,熟知游戏发行全流程。加入语言桥后从事游戏本地化事业,正为游戏出海伙伴搭建、升级、进阶游戏本地化战队!
Jackie
葡语、西语语言专家
曾在游戏公司担任市场本地化顾问。对拉美市场比较熟悉,现在Metagame担任巴葡与拉美西语的审校及发拉美地区游戏的市场顾问。