导语:康龙化成&语言桥AI翻译平台于2026年6月9日正式上线!LanTMS以AI翻译技术助力康龙化成提升研发文档处理效率,统一生命科学专业术语,沉淀可复用语言资产,更好支撑全球研发协作与多语资料流转。
康龙化成成立于 2004 年,总部位于北京,是 A+H 股上市的全球领先生命科学研发服务企业,也是全球生命科学研发服务行业国际化发展的代表性企业之一。公司业务覆盖新药发现、临床前研究、临床开发至商业化生产等关键环节,长期服务全球药企、科研机构及创新药企业。随着全球研发协作、跨境申报与多语种资料流转日益频繁,康龙化成对翻译质量、术语一致、数据安全和流程协同提出了更高标准。在此背景下,语言桥集团旗下 LanTMS AI 翻译管理平台与康龙化成达成合作,将围绕生命科学研发文档翻译、术语管理、语料沉淀、流程协作与数据安全等核心场景,助力其构建更加高效、规范、可持续的语言资产管理体系。

01 头部生命科学研发场景,对翻译管理提出更高要求
作为覆盖全流程、一体化 CRDMO 服务体系的生命科学研发服务企业,康龙化成在全球业务协作中长期面对大量专业文档处理需求。这类文档通常具有以下特点:
格式复杂。
在生命科学研发与临床申报场景中,企业常需处理研究报告、实验记录、临床资料、注册申报文件及培训材料等多类型内容,文档中还可能包含表格、图表、图片、公式和多层级标题结构。翻译后需要尽量保持原有版式、结构和阅读体验,减少后期排版与人工调整成本。
术语要求高。
生命科学领域涉及大量专业术语、项目表达和行业惯用译法。不同团队或不同项目之间如果译法不统一,容易影响文档质量、协作效率与交付稳定性。
数据安全要求严。
研发资料、临床相关文档及商业化生产资料往往涉及敏感信息,企业需要在安全可控的环境中完成翻译处理,降低数据外流风险。
协作流程复杂。
多部门、多角色、多项目并行推进时,传统线下流转方式容易出现进度不透明、版本分散、责任边界不清等问题,难以支撑大体量文档的标准化管理。

02 LanTMS 核心方案:从翻译工具升级为语言资产平台
针对生命科学研发场景中的复杂文档处理和语言资产管理需求,LanTMS 提供一站式 AI 翻译管理能力,覆盖文本翻译、文档翻译、术语库、语料库、项目协作、质量检查与权限管理等模块,帮助企业将分散的翻译需求纳入统一平台管理。
AI 文档翻译,提升复杂资料处理效率
LanTMS 支持 Word、PPT、PDF、Excel 等50余种文件格式的翻译处理,并可在文档翻译过程中尽量保留原文排版、表格、图片、页面结构等内容,减少翻译后反复排版和人工整理的工作量。对于生命科学企业常见的长文档、表格型资料、技术文件和多格式内容,LanTMS 能够帮助团队更高效地完成文档处理与译文交付。
术语库与语料库,沉淀企业专属语言资产
生命科学领域对术语准确性和译文一致性要求极高。LanTMS 支持企业统一管理术语库与语料库,将历史双语资料、标准译法、专业术语和优质译文持续沉淀为可复用的语言资产。在后续翻译任务中,平台可调用已有术语和语料资源,帮助团队减少重复翻译和反复确认,提高译文一致性与专业表达稳定性。
私有化部署,保障数据安全与合规管控
LanTMS 支持私有化部署,可根据企业数据安全、权限管理和业务流程要求进行灵活配置。涉密研发资料可在企业可控环境中完成处理,降低外部流转风险。同时,平台支持多角色权限配置、项目流程管理和使用记录追踪,为企业内部跨部门协作、质量管理和流程审计提供系统支撑。
项目协作与质量检查,提升翻译流程可控性
LanTMS 可支持项目创建、任务分配、进度跟踪、在线编辑、审校与质量检查等流程化能力,帮助企业从单次翻译处理走向全流程线上协同。通过 QA 检查、术语一致性校验、译文审校和项目进度管理,团队能够更清晰地掌握翻译任务状态,提升交付效率与质量稳定性。
03 生命科学行业的翻译管理,正在从“结果交付”走向“资产建设”
随着 AI 翻译技术快速发展,基础文本翻译的门槛正在降低。但对于生命科学、医药研发、临床研究、注册申报等专业场景而言,企业真正需要的不只是一次性的译文结果,而是一套可持续管理、复用和演进的语言资产体系。LanTMS 的价值在于,帮助企业把分散的翻译需求、历史语料、专业术语、项目流程和权限管理统一到同一平台中,让翻译工作从“人工零散处理”逐步升级为“数字化、流程化、资产化管理”。
这意味着:
l 专业术语可以被统一维护和持续调用;
l 历史译文可以沉淀为可复用语料;
l 文档翻译可以减少重复排版和反复处理;
l 项目进度、质量和权限可以被统一管理;
l 企业可以在安全可控的环境中引入 AI 翻译能力。
04 携手康龙化成,探索生命科学语言资产管理新实践
为保障平台上线后的顺利使用与持续落地,康龙化成与语言桥同步开展了LanTMS启动会暨上线培训会。会上,语言桥团队围绕平台整体能力、文档翻译流程、术语库与语料库使用、项目协作、权限管理及私有化部署场景进行了系统介绍,并结合生命科学研发文档的实际处理需求,演示了从文件上传、翻译配置、译文预览、在线审校到结果导出的完整操作流程。通过本次启动与培训,双方进一步明确了平台应用路径、协作流程和后续支持机制,为LanTMS在康龙化成内部的稳定应用与语言资产持续沉淀奠定基础。
此次LanTMS与康龙化成达成合作,是语言桥在生命科学行业AI翻译管理场景中的又一重要实践。面向生命科学企业日益增长的全球化协作需求,语言桥将持续发挥专业语言服务经验、AI平台能力与行业数据积累,围绕复杂文档翻译、专业术语管理、语言资产沉淀、流程协同与私有化部署等核心场景,为企业提供覆盖“语言服务+技术平台+数据资产”的综合解决方案。
未来,语言桥将持续对医药行业从临床前到临床后,全流程全领域的业务需求更深入地探究,帮助医药企业提升多语言内容处理效率,降低重复翻译成本,保障术语与质量一致性,让语言资产成为企业全球化增长的重要基础设施。
期待语言桥AI翻译平台能成为医药行业业务发展的得力引擎,助力医药企业赋能增效!

感谢客户的信任,后续我们将秉持严谨、务实、理性的工作作风,以高效、优质的服务,全力保障系统平稳运行!